Translation of "mi e" in English


How to use "mi e" in sentences:

Ho una nuova vita, un nuovo guardaroba, e le uniche persone che sanno cosa mi e' successo sono la mia miglior amica, Stacy, e il mio angelo custode, Fred.
I have a new life new clothes and alone? Learn what happened to me are my best friend Stacy and my guardian angel, Fred.
Mi hanno tolto dalla ruota della tortura, ho torturato delle anime e mi e' piaciuto.
They took me off the rack and I tortured souls and I liked it.
E' l'unico parente che mi e' rimasto.
He's the only family I have.
Ma tutto questo mi e' totalmente indifferente.
But I don't care a bit.
Come mai la sua faccia mi e' nuova?
Why have I never heard of this guy? Who?
Non mi e' mai passato per la mente.
It never even crossed my mind.
Non so cosa mi e' preso.
Let me help you with this. - I'm sorry.
Mi e' stato detto di farlo.
I was told to do it.
Mi e' dispiaciuto sapere della sua morte.
I was sorry to hear of his death.
Mi e' stato dato un dono.
Because I was given a gift.
Non mi e' venuto in mente.
It just didn't occur to me.
Mi e' solo venuto in mente.
That just popped into my head.
E' tutto cio' che mi e' rimasto.
She's all that I've got left.
Mi e' appena venuto in mente.
It just popped in my head.
Cosa mi e' venuto in mente?
Yeah, I know, what was I thinking?
E' quello che mi e' stato detto.
That's what someone said to me.
E' tutto quello che mi e' rimasto.
Thinking is all I got left.
Perche' il nome mi e' familiare?
Why is that name familiar? - He was a philosopher.
Il nome non mi e' nuovo.
I think I've heard of them.
Il nome non mi e' familiare.
I'm not familiar with that name.
La situazione mi e' sfuggita di mano.
Things have gotten out of control.
Poi mi e' venuto in mente.
Then it all occurred to me.
Mi e' passato per la testa.
It's crossed my mind. No, no.
Mi e' sempre piaciuto questo posto.
I've always loved it in here.
Mi e' successa la stessa cosa.
The same thing happened to me.
Voglio cio' che mi e' stato preso dal Grimm.
I want what was taken from me by the Grimm.
Ma che mi e' venuto in mente?
What in the world was I thinking?
Mi e' sempre dispiaciuto per lui.
I always felt sorry for him.
E' la prima cosa che mi e' venuta in mente.
It was the first thing that popped into my head.
Non mi e' uscita molto bene.
This isn't really coming out right.
Mi e' sembrato di sentire qualcosa.
WAIT. I THOUGHT I HEARD SOMETHING.
Perche' questo nome non mi e' nuovo?
What does that name sound familiar?
Non mi e' mai venuto in mente.
Charmaine: Never crossed my mind, unh-unh.
Pensavo a una cosa... che mi e' stata detta l'altro giorno.
I was thinking about something... someone said to me the other day.
Che mi e' saltato in mente?
What was I thinking, you know?
Mi e' venuta in mente una cosa.
Um... a thought occurred to me.
Mi e' venuta una bella idea.
I bet the store here has got orange soda.
Oggi mi e' successa una cosa strana.
Something weird happened to me today.
Mi e' passato per la mente.
bomb at the demo? - It crossed my mind.
Non so cosa mi e' saltato in mente.
I don't know what happened, man.
Quel termine non mi e' familiare.
I'm not familiar with that title.
Cosa mi e' saltato in mente?
I mean what was I thinking?!
7.5046489238739s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?